[FSFLA-Traductores] ForeignDesk, anyone?

Quiliro Ordóñez quiliro en gmail.com
Mar Mayo 29 06:16:38 UTC 2007


> If it's Free Software, it might be useful.  I can't tell how important
> it is, since I don't know the program and I have no idea of how
> widely-used it is.  If it's not Free Software, then it's not important
> at all to localize it, and localizing it might be actually harmful.
> Any efforts towards making non-Free Software more usable would be
> better spent improving Free Software.
> 
El proyecto está en souceforge.
http://sourceforge.net/projects/foreigndesk/
Usa licencia BSD que no es tan buena pero es libre.
http://www.xfree86.org/3.3.6/COPYRIGHT2.html#6
-- 
Saludos.
Quiliro
La meta es la liberación del Ciberespacio.
(593)-2-3401517
(593)-9-8218696
"Amigos, desarrolladores de software libre, no repitan un error. Si no hacemos 
nuestro software copyleft, ponemos su futuro a la merced de cualquiera 
equipado con más recursos que escrúpulos. Con el copyleft, podemos defender 
la libertad, no sólo para nosotros, sino para toda la comunidad." RMS 
http://www.gnu.org/philosophy/x.es.html


Más información sobre la lista de distribución Traductores