Re: [FSFLA-Traductores] boletín 19

Marcos Manoni marcosmanoni en gmail.com
Lun Ene 29 13:47:06 UTC 2007


On 1/29/07, Leonardo Paredes <paredes.leonardo en gmail.com> wrote:
> Otra pregunta, como traducir
> "bootstrap" de un sistema operativo.

Que dificil.
Encontré esto: http://es.wikipedia.org/wiki/Bootstrapping

> He traducido con " iniciar el arranque ..."

No está mal. Aunque aquí parecen sinónimos. Elegí "iniciar" o "arrancar".


En la versión original no me queda claro si habla del inicio del
proyecto GNU o del proceso de booteo de un sistema operativo
GNU/Linux.

Me da la impresión que es la 1º opción. Así que habría que cambiar
"sistema operrativo GNU" por "proyecto GNU".

Una vez leí una entrevista a RMS donde contaba justamente eso. Que
tuvo en cuenta que al principio del proyecto, los programas los hacía
sobre UNIX y para UNIX, que no es software libre. Si alguien recuerda
el link se podría agregar como fuente al newsletter.

Saludos,
MLM


Más información sobre la lista de distribución Traductores