Re: [FSFLA-Traductores] Documento sobre uso de SL en Brasil (Ley y Constitución)

MickNico micknico en gmail.com
Mar Sep 12 16:10:12 UTC 2006


Me aputo para comenzar la traduccion al español, y orefiero desde ingles que
de pt.

Saludos

Mick

El día 11/09/06, Beatriz Busaniche <bea en fsfla.org> escribió:
>
> Amigos
> tenemos un documento un poco largo (la versión corta esla que salió en
> el boletín del 1 de septiembre) que falta traducir a Español.
>
> El material está en el sitio de FSFLA en inglés y portugués,  y falta la
> versión española.
>
> En pt
> http://www.fsfla.org/?q=pt/node/108
> y en inglés
> http://www.fsfla.org/?q=pt/node/109
>
> se que es largo, pero les parece que empecemos a trabajar en él en
> español?
>
> ¿voluntades para esto? Si alguien se ofrece, lo subimos alwiki y
> empezamos a trabajar. ¿Qué les parece mejor, traducir de pt o de inglés?
>
> Un abrazo y muchas gracias!
>
> Beatriz
>
> --
> Beatriz Busaniche
> Consejera FSFLA                             http://www.fsfla.org
> Fingerprint    57F9 21EF B0C3 2A69 9EA0 D698 28D6 B8AE 2A7D 7321
>
>
> _______________________________________________
> Traductores mailing list
> Traductores en fsfla.org
> http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores
>
>
>
>


-- 
Best Regards,
  MickNico
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://www.fsfla.org/pipermail/traductores/attachments/20060912/c55751ea/attachment.html


Más información sobre la lista de distribución Traductores