[FSFLA-Traductores] boletín 1 de junio: editorial

Federico Heinz fheinz en vialibre.org.ar
Mar Mayo 30 14:24:06 UTC 2006


On Tue, 2006-05-30 at 09:53 -0300, Ariel Maidana wrote:
> Esta es mi traducción. No supe como traducir "set out" (en el segundo
> párrafo).

Muy linda traducción, Ariel!

"they set out to" == "ellos se propusieron"

	Fede

------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre     : no disponible
Tipo       : application/pgp-signature
Tamaño     : 191 bytes
Descripción: This is a digitally signed message part
Url        : http://www.fsfla.org/pipermail/traductores/attachments/20060530/a7ff0939/attachment.pgp


Más información sobre la lista de distribución Traductores