[FSFLA-Traductores] boletín 1 de junio en español

Alexandre Oliva lxoliva en fsfla.org
Jue Jun 1 19:27:15 UTC 2006


On Jun  1, 2006, "John Lejeune" <nightlybuild en gmail.com> wrote:

> En cuento al articulo de la revista Veja, he traducido "presentando la
> creación de empleos
> locales en reemplazo del giro de regalías al exterior en concepto de
> licencias como algo malo,..." con la idea de *utilisacion personal* para la
> palabra "empleo locales", y non con el sentido de *trabajo aqui*. ¿ Eso es
> la idea del autor, parece ?

La idea era «trabajo aqui»

-- 
Alexandre Oliva         http://www.lsd.ic.unicamp.br/~oliva/
Secretary for FSF Latin America        http://www.fsfla.org/
Red Hat Compiler Engineer   aoliva@{redhat.com, gcc.gnu.org}
Free Software Evangelist  oliva@{lsd.ic.unicamp.br, gnu.org}


Más información sobre la lista de distribución Traductores