[FSFLA-Traductores] Porcion del draft GPLv3

yehrcl yehrcl en gmail.com
Dom Feb 26 02:56:06 UTC 2006


On 2/24/06, Beatriz Busaniche <bea en vialibre.org.ar> wrote:
> On Fri, 2006-02-24 at 14:04 -0300, yehrcl wrote:
>
>
> >
> > Propagación de trabajos incluidos esta permitido sin limitación
> > siempre que no permita a otros mas que usted a hacer o recibir copias.
> > Propagación que les permita hacer eso esta permitido, como
> > "distribución", bajo las condiciones de la secciones 4-6 debajo.
>
>
> no estoy entendiendo este párrafo. el original dice:
>
> Propagation of covered works is permitted without limitation provided it
> does not enable parties other than you to make or receive copies.
> Propagation which does enable them to do so is permitted, as
> "distribution", under the conditions of sections 4-6 below.
>
> pero me parece que la traducción en español está diciendo lo contrario,
> o estoy entendiendo mal ? alguien puede darnos una mano con esa
> redacción ?
>
>

   Claro, pero lo que intenta de decir es "usted no tiene permiso a
hacer copias y modificadas si no es bajo estas condiciones en la
sección 4-6"

es decir

 No lo permite.

> Propagation of covered works is permitted without limitation provided it
> does not enable parties other than you to make or receive copies.

 Pero por otro lado, tenes la posibilidad de hacerlo bajo las
condiciones de las secciones 4-6

> Propagation which does enable them to do so is permitted, as
> "distribution", under the conditions of sections 4-6 below.

 almenos es lo que yo entendí

saludos!!!
--
jabber: yehrcl en jabber.org
web: http://yehrcl.blogspot.com


More information about the Traductores mailing list