Hola,<br><br>sólo he encontrado un error, donde dice &quot;Novel&quot;, debe decir &quot;Novell&quot;, con dos &quot;l&quot; ya que se está hablando de la compañía que lleva ese nombre.<br><br>Saludos/AR<br><br><div><span class="gmail_quote">
El día 28/03/07, <b class="gmail_sendername">Antonio Negro</b> &lt;<a href="mailto:acnsf53@gmail.com">acnsf53@gmail.com</a>&gt; escribió:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">



        

        
        
        
        
        

<pre>A continuación sigue la traducción<br><br>Revisar por favor.<br><br>Saludos a todos<br><br>Antonio Negro<br><br><br><br>El segundo borrador de discusión de GPLv3 fue lanzado ocho meses atrás, en Julio<br> de 2006. Nunca habíamos planeado que pase tanto tiempo entre lanzamientos
<br> públicos de la licencia. Sentimos que era importante discutir a pleno unas pocas<br> cuestiones específicas, incluyendo el reciente acuerdo de patentes entre Novel y<br> Microsoft, antes de proseguir con el proceso. Un nuevo borrador de discusión
<br> será lanzado el 28 de Marzo a las 10:00 AM hora del este de EEUU; el representa<br> los resultados de esas discusiones, y el documento que lo acompañará explica<br> como llegamos a esas decisiones. De todos modos, permanecemos absolutamente
<br> comprometidos a escuchar tantas sugerencias como sea posible de la comunidad de<br> software libre antes de publicar una versión final de la licencia. Estamos<br> ajustando el proceso de revisión para estar seguros que todos los interesados
<br> tengan la oportunidad de ser escuchados. <br><br>El tercer borrador de discusión será abierto para comentarios durante seis días.<br> Basados en la realimentación que recibamos durante este lapso, publicaremos<br> nuevas versiones de tiempo en tiempo para una revisión adicional. Por ejemplo,
<br> si alguien destaca un efecto colateral de algún término que no hemos considerado<br> anteriormente, podremos publicar una versión actualizada para esa sección<br> tratando de resolver la cuestión. Estos cambios serán anunciados en el sitio web
<br> de GPLv3 y en la lista de correos.<br><br>Continuaremos recibiendo sugerencias de comentarios públicos y de los comités de<br> discusión como antes. En adición, si existen cuestiones comunes  acerca de la<br> licencia, serán resueltas en los mensajes en el blog del sitio web de  GPLv3.
<br> Nuestra meta no es impedir la discusión o las críticas al borrador, pero sí<br> elevar la discusión ayudando a la comunidad a comprender plenamente el texto.<br> También consideramos otros caminos para solicitar opiniones, que serán
<br> anunciados  según sean planeados.<br><br>Luego que este período de discusión termine, publicaremos el último borrador. Ese<br> borrador será abierto para comentarios durante treinta días, y la licencia final<br> será publicada poco tiempo después. Desearíamos agradecer a todos por su
<br> continuo apoyo durante este proceso, y su asistencia mientras trabajamos para<br> hacer de nuestras licencias las mejores posibles.<br>-- <br>Brett Smith<br>Licensing Compliance Engineer, Free Software Foundation<br>
</pre><span class="sg">
</span><br>_______________________________________________<br>Traductores mailing list<br><a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="mailto:Traductores@fsfla.org">Traductores@fsfla.org</a><br><a onclick="return top.js.OpenExtLink(window,event,this)" href="http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores" target="_blank">
http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores</a><br><br></blockquote></div><br>