[FSFLA-Traductores] Re: [GPLv3 Information] [Info-gplv3] GPLv3 timetable update

Alexandre Oliva lxoliva en fsfla.org
Mar Mar 27 02:16:44 UTC 2007


On Mar 26, 2007, Alexandre Oliva <lxoliva en fsfla.org> wrote:

> Anyone willing to translate this to es and pt?

Omar já traduziu pra português, veja abaixo.  Alguém pra revisar?

Ele pediu sugestões de como traduzir melhor 'new language' aqui.  Será
que "novos termos" fica adequado, ou deixamos "novas versões" mesmo?

> The third discussion draft will be open for comment for sixty days.  Based
> on the feedback we receive during this window, we may publish new language
                                                                ^^^^^^^^^^^^
> from time to time for additional review.  For example, if someone points
> out a side effect of some term that we hadn't considered before, we may
> publish updated text for that section aimed at addressing the issue.  These
> changes will be announced on the GPLv3 web site and mailing list.

A segunda minuta para discussão da GPLv3 foi lançada há oito meses, em
julho de 2006. Nunca havíamos planejado que tanto tempo se passasse
entre os lançamentos públicos da licença. Sentimos que era importante
discutir de maneira abrangente algumas poucas questões específicas,
incluindo o recente negócio sobre patentes entre Novell e Microsoft,
antes de prosseguir no processo. Uma nova minuta para discussões será
lançado no dia 28 de março as 10hs da manhã (US-ET); ele representa o
resultado dessas discussões, e a exposição de motivos que irá
acompanhá-la explica como chegamos a essas decisões. Contudo,
permanecemos absolutamente comprometidos em receber tantas sugestões
quanto forem possíveis da comunidade do software livre, antes de
publicarmos a versão final da licença. Estamos ajustando o
procedimento de revisão para que estejamos certos que todos os
interessados terão uma oportunidade de fazer sua voz ser ouvida.

A terceira minuta de discussões estará aberta para comentários por
sessenta dias. Com base no retorno recebido durante esse período,
poderemos publicar novas versões de tempos em tempos para revisões
adicionais. Por exemplo, se alguém apontar um efeito colateral de
algum termo que não havíamos considerado anteriormente, iremos
publicar uma versão atualizada para aquela seção visando solucionar a
questão. Essas mudanças serão anunciadas no site da GPLv3 e na lista
de emails.

Continuaremos a receber sugestões através de comentários públicos e de
comitês de discussão, tal como antes. Além disso, se houver questões
comuns sobre a licença, elas serão abordadas em mensagens no blog do
web site do GPLv3. Nosso objetivo não é impedir a discussão ou
críticas da minuta, mas sim elevar essa discussão, ajudando a
comunidade a compreender completamente o texto. Estamos também
considerando outros meios para solicitar opiniões, os quais serão
anunciados assim que planejados.

Após o término deste período de discussão, publicaremos uma minuta
para revisão final. Essa minuta estará aberta para comentários por
trinta dias, e a licença final será publicada pouco tempo
depois. Gostaríamos de agradecer a todos pelo apoio contínuo durante
este processo e pela assistência enquanto trabalhamos para tornar
nossas licenças as melhores possíveis.

-- 
Alexandre Oliva         http://www.lsd.ic.unicamp.br/~oliva/
FSF Latin America Board Member         http://www.fsfla.org/
Red Hat Compiler Engineer   aoliva@{redhat.com, gcc.gnu.org}
Free Software Evangelist  oliva@{lsd.ic.unicamp.br, gnu.org}


Más información sobre la lista de distribución Traductores