[FSFLA-Traductores] cómo van las traducciones?

Beatriz Busaniche bea en fsfla.org
Vie Sep 1 21:11:19 UTC 2006


El vie, 01-09-2006 a las 18:00 -0300, Alexandre Oliva escribió:
> On Sep  1, 2006, "Marcos Manoni" <marcosmanoni en gmail.com> wrote:
> 
> > On 9/1/06, Beatriz Busaniche <bea en fsfla.org> wrote:
> >> ¿Las demás cómo van?
> >> ¿les parece que llegaremos a publicar el boletín hoy ?
> 
> > Yo estoy con la de inglés y sólo falta la sección "Eventos"
> 
> Terminei o que faltava em inglês e português e dei uma revisada geral
> nas duas.  Já dá pra publicar, acho.

Bien! termino la versión en español y los publico! :D 
gracias! 

> 
-- 
Beatriz Busaniche
Consejera FSFLA                             http://www.fsfla.org
Fingerprint    57F9 21EF B0C3 2A69 9EA0 D698 28D6 B8AE 2A7D 7321
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre     : no disponible
Tipo       : application/pgp-signature
Tamaño     : 189 bytes
Descripción: Esta parte del mensaje =?ISO-8859-1?Q?está?	digitalmente
Url        : http://www.fsfla.org/pipermail/traductores/attachments/20060901/1d7ecc1e/attachment.pgp


Más información sobre la lista de distribución Traductores