[FSFLA-Traductores] traducción de artículo de Pedro Rezende

Beatriz Busaniche bea en fsfla.org
Vie Jul 14 14:31:07 UTC 2006


El vie, 14-07-2006 a las 09:50 -0300, Mariana Benavidez escribió:
> 
> 
> On 7/14/06, Beatriz Busaniche <bea en fsfla.org> wrote:
>         Buen día
>         Voy a tratar de traducir a español el artículo de Pedro
>         Rezende sobre
>         WGA
> 
> Hola Bea, 
> 
> Si querés puedo ayudar con esto.


Dale, lo publiqué en el wiki 
http://wiki.fsfla.org/wiki/index.php/Wga

Podemos trabajar ahí, porque es un documento largo.

Un beso

-- 
Beatriz Busaniche
Consejera FSFLA                             http://www.fsfla.org
Fingerprint    57F9 21EF B0C3 2A69 9EA0 D698 28D6 B8AE 2A7D 7321
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre     : no disponible
Tipo       : application/pgp-signature
Tamaño     : 189 bytes
Descripción: Esta parte del mensaje =?ISO-8859-1?Q?está?	digitalmente
Url        : http://www.fsfla.org/pipermail/traductores/attachments/20060714/c1ae3f48/attachment.pgp


Más información sobre la lista de distribución Traductores