Re: [FSFLA-Traductores] traducción de artículo de Pedro Rezende

MickNico micknico en gmail.com
Vie Jul 14 13:40:18 UTC 2006


Amigas ,
Buenas, espero k esten bien.

Si kieren tb puedo ayudar a traducir al español, hhhhestado un poco alejado
de esto desde  k me apunte , pero estamos con algo de tiempo para realizar
esta tarea

Atte.,

Mick

El día 14/07/06, Beatriz Busaniche <bea en fsfla.org> escribió:
>
> Buen día
> Voy a tratar de traducir a español el artículo de Pedro Rezende sobre
> WGA
> http://observatorio.ultimosegundo.ig.com.br/artigos.asp?cod=389ENO003
>
> Es un buen recurso para la campaña anti-DRM
>
> Un abrazo
> --
> Beatriz Busaniche
> Consejera FSFLA                             http://www.fsfla.org
> Fingerprint    57F9 21EF B0C3 2A69 9EA0 D698 28D6 B8AE 2A7D 7321
>
>
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
>
> iD8DBQBEt4xSKNa4rip9cyERAsegAJ0ZJn66j/2ESVaSUEMnKm+slqyzjwCgimuy
> WPueG5C3wjaBZQjoNtdisgI=
> =OFm0
> -----END PGP SIGNATURE-----
>
>
> _______________________________________________
> Traductores mailing list
> Traductores en fsfla.org
> http://www.fsfla.org/cgi-bin/mailman/listinfo/traductores
>
>
>


-- 
Best Regards,
  MickNico
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: http://www.fsfla.org/pipermail/traductores/attachments/20060714/da5148ff/attachment.htm


Más información sobre la lista de distribución Traductores